MAZDA MODEL CX-9 2017 Manual del propietario (in Spanish) 

Page 331 of 630

4–17 7
Cuando conduce
Control de velocidad de crucero
Para desactivar
Cuando se ha ajustado una velocidad de
crucero (indicación de ajuste de crucero
(verde) encendida)
Presione largamente el interruptor OFF/
CANCEL o presione el interruptor OFF/
CANCEL 2 veces.
Cuando no se ha ajustado una velocidad
de crucero (indicación de crucero
principal (blanco) encendido)
Oprima el interruptor OFF/CANCEL.
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 332 of 630

4–17 8
Cuando conduce
Sistema de monitoreo de presión de neumáticos
*Algunos modelos.
Sistema de monitoreo de presión de neumáticos *
El sistema de monitoreo de presión de neumáticos (TPMS) monitorea la presión de aire
de los cuatro neumáticos. Si la presión de aire de uno o varios neumáticos disminuye, el
sistema le advierte al conductor mediante la luz de advertencia de sistema de monitoreo
de presión de neumáticos en el grupo de instrumentos y mediante un pitido. El sistema
monitorea las presiones de aire de los neumáticos indirectamente usando los datos enviados
desde los sensores de velocidad de ruedas de ABS.
Para permitir que el sistema funcione correctamente, se deberá inicializar el sistema con la
presión de aire de los neumáticos especi¿ cada (valor en la etiqueta de presión de aire de los
neumáticos). Siga el procedimiento y realice la inicialización.
Consulte la sección Inicialización del sistema de monitoreo de presión de neumáticos en la
página 4-181 .
La advertencia destella cuando el sistema tiene un malfuncionamiento.
Consulte la sección Indicación de advertencia/Advertencia en la página 4-36 .


Sensor de velocidad de rueda de ABS
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 333 of 630

4–17 9
Cuando conduce
Sistema de monitoreo de presión de neumáticos
PRECAUCION
  Cada neumático, incluyendo el de repuesto (si existiera), debe ser veri¿ cado
mensualmente en frío e inÀ ado a la presión de aire recomendada por el fabricante del
vehículo en la placa del vehículo o la etiqueta de presión de aire de los neumáticos.
(Si su vehículo tiene neumáticos de un tamaño diferente que el indicado en la placa
del vehículo o la etiqueta de presión de aire de los neumáticos, deberá determinar la
presión de aire adecuada para esos neumáticos.)
 Como una función de seguridad adicional, su vehículo está equipado con un sistema de
monitoreo de presión de aire de los neumáticos (TPMS) que enciende un indicador de
presión de aire baja cuando un o más neumáticos están signi¿ cativamente desinÀ ados.
De acuerdo con eso, cuando el indicador de presión de aire baja se enciende, deberá
detener la marcha y veri¿ car sus neumáticos lo antes posible, e inÀ arlos la presión de
aire adecuada. Conducir con un neumático signi¿ cativamente desinÀ ado provocará un
sobrecalentamiento del neumático y puede hacer que el neumático falle. Un neumático
desinÀ ado también reduce la e¿ ciencia de energía y la vida útil del neumático, y podría
afectar el manejo y la capacidad de frenado.
 Tenga en cuenta que el TPMS no es un sustituto del mantenimiento adecuado del
neumático, y que es responsabilidad del conductor mantener la presión correcta de
los neumáticos, incluso si el nivel de aire que el neumático está desinÀ ado no ha
alcanzado el nivel para encender el indicador de presión de aire baja del TPMS.
 Su vehículo también ha sido equipado con un indicador de malfuncionamiento de
TPMS para indicar cuando el sistema no está funcionando bien.
 El indicador de malfuncionamiento de TPMS se combina con el indicador de presión
de aire baja. Cuando el sistema detecta un malfuncionamiento, el indicador destellará
durante aproximadamente un minuto y luego permanecerá continuamente encendido.
Esta secuencia continuará durante las siguiente veces que se arranque el vehículo
mientras exista el malfuncionamiento. Cuando el indicador de malfuncionamiento
está encendido, el sistema podría no ser capaz de detectar o indicar una baja presión
de aire tal cual lo esperado. Los malfuncionamientos del TPMS podría ocurrir por
varias razones, incluyendo el cambio de un neumático o la instalación de neumáticos o
ruedas diferentes que impidan que el TPMS funcione correctamente. Veri¿ que siempre
el indicador de malfuncionamiento del TPMS después de cambiar uno o más de los
neumáticos o ruedas en su vehículo para asegurarse que el cambio de un neumático
o la instalación de neumáticos o ruedas diferentes permite que el TPMS continúe
funcionando correctamente.
  Para evitar falsas lecturas, el sistema prueba durante un tiempo antes de indicar un
problema. Como resultado no registrará instantáneamente cuando un neumático se
desinÀ a rápidamente o explota.
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 334 of 630

4–18 0
Cuando conduce
Sistema de monitoreo de presión de neumáticos
NOTA
Debido a que este sistema detecta ligeros cambios en las condiciones de los neumáticos, la
respuesta de la advertencia será más rápida o lenta en los siguientes casos:
 
 El tamaño, fabricante, o los tipos de neumáticos son diferentes de los especi¿ cados. 
 El tamaño, fabricante o el tipo de un neumático es diferente de otros, o el nivel de
desgaste de los neumáticos es excesivamente diferente entre ellos.
  Se usa un neumático para conducir pinchado, neumático sin tacos, neumático para
nieve o cadena para nieve.
  Se usa un neumático de emergencia (La luz de advertencia de sistema de monitoreo de
presión de aire de los neumáticos puede destellar y luego continúa encendida).
  Un neumático se repara usando el juego de reparación de neumático de emergencia. 
 La presión de neumático es excesivamente alta cuando la presión especi¿ cada, o la
presión de neumático baja repentinamente por alguna razón como cuando al conducir
explota un neumático.
  La velocidad del vehículo es menor que aproximadamente 15 km/h (incluyendo
cuando el vehículo está parado), o el período de conducción es menor a 5 minutos.
  El vehículo es conducido en un camino extremadamente áspero o resbaladizo, camino
con hielo.
  Giros cerrados y aceleración/desaceleración rápida repetida como cuando se conduce
agresivamente en un camino con muchas curvas.
  La carga en el vehículo es aplicada a un neumático como cuando se carga equipaje
pesado de un lado del vehículo.
  El sistema de inicialización no ha sido implementado con la presión de neumáticos
especí¿ ca.
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 335 of 630

4–181
Cuando conduce
Sistema de monitoreo de presión de neumáticos
Inicialización del sistema de
monitoreo de presión de
neumáticos
En los siguientes casos, se debe realizar la
inicialización del sistema de manera que el
sistema funcione normalmente.
 


 Se ajusta la presión de un neumático.



 Se realiza la rotación de los neumáticos.



 Se cambia un neumático o rueda.



 Se cambia o se descarga completamente
la batería.
 


 Se enciende la luz de advertencia de
sistema de monitoreo de presión de aire
de los neumáticos.

Método de inicialización
1. Estacione el vehículo en un lugar
seguro y aplique ¿ rmemente el freno de
mano.
2. Deje que los neumáticos se enfríen,
luego ajuste la presión de los
neumáticos de todas los cuatro (4)
neumáticos a la presión especi¿ cada
indicada en etiqueta de presión de aire
de neumáticos ubicada en el bastidor de
puerta del conductor (puerta abierta).
Consulte la sección Neumáticos en la
página 9-8 .
3. Cambie el encendido a ON. 4. Mantenga oprimiendo el interruptor
de ajuste del sistema de monitoreo
de presión de aire de los neumáticos
y veri¿ que que la luz de advertencia
de sistema de monitoreo de presión
de aire de los neumáticos en el grupo
de instrumentos destella dos veces y
escucha un pitido.


PRECAUCION
Si la inicialización del sistema se realiza
sin ajustar la presión de aire, el sistema no
detectará la presión de neumático normal y
podría no encenderse la luz de advertencia
de sistema de monitoreo de presión de aire
de los neumáticos incluso si un neumático
se encuentra con baja presión, o se podría
encender la luz incluso si las presiones de
aire son normales.
Ajuste la presión de aire de los cuatro
neumáticos e inicialice el sistema cuando
se encienda la luz de advertencia. Si la luz
de advertencia se enciende por una razón
diferente de un neumático pinchado, la
presión de aire de los cuatro neumáticos
habrá disminuido naturalmente.
La inicialización del sistema no se
realizará si se oprime el interruptor
mientras se conduce el vehículo.
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 336 of 630

4–182
Cuando conduce
Monitor retrovisor
*Algunos modelos.
Monitor retrovisor *
El monitor retrovisor le brinda imágenes visuales de la parte de atrás del vehículo al dar
marcha atrás.
ADVERTENCIA
Siempre conduzca con¿ rmando la seguridad de la parte trasera y las condiciones en los
alrededores mirando directamente con sus ojos:
Dar marcha atrás con el vehículo sólo mirando por la pantalla es peligroso pues puede
provocar un accidente o un choque con un objeto. El monitor retrovisor es sólo un
dispositivo de ayuda visual para dar marcha atrás con el vehículo. Las imágenes en la
pantalla pueden ser diferentes de las condiciones reales.
PRECAUCION
  No use el monitor retrovisor en las siguientes condiciones: Usar el monitor retrovisor
bajo las siguientes condiciones es peligroso y puede resultar en heridas o daños al
vehículo o ambos.
 


 Super¿ cies cubiertas de hielo o nieve.



 Cadenas para nieve o neumático de repuesto temporario instalados.



 La compuerta trasera no está bien cerrada.



 El vehículo se encuentra sobre una super¿ cie inclinada. 

 Cuando la exhibición está fría, las imágenes moverse a través del monitor o la pantalla
y pueden ser más tenues que lo habitual, lo que puede di¿ cultar la con¿ rmación de
los alrededores del vehículo. Siempre conduzca con¿ rmando la seguridad de la parte
trasera y las condiciones en los alrededores mirando directamente con sus ojos.
  No aplique demasiada fuerza en la cámara. La posición y el ángulo de la cámara
pueden ser diferentes.
  No lo desarme, modi¿ que ni desmonte ya que podría alterar su impermeabilidad. 
 La cubierta de la cámara es de plástico. No aplique agentes desengrasantes, solventes
orgánicos, ceras ni agentes de recubrimiento de vidrios a la cubierta de la cámara. Si
salpica algo en la cubierta, límpiela inmediatamente con un paño suave.
  No frote con fuerza y abrasivos o un cepillo duro la cubierta de la cámara. La cubierta
o el lente de la cámara se podría rayar lo que afectará las imágenes.
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 337 of 630

4–183
Cuando conduce
Monitor retrovisor
NOTA
  Si el agua, nieve o barro salpica la lente de la cámara, límpiela usando un paño suave.
Si resulta difícil de limpiar, use un detergente suave.
  Si la temperatura de la cámara cambia rápidamente (caliente a frío, frío a caliente), el
monitor retrovisor podría no funcionar correctamente.
  Al cambiar los neumáticos, consulte a un técnico experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda. Cambiar los neumáticos puede resultar en la desviación de las
líneas de guía que aparecen en la pantalla.
  Si la parte delantera, lateral o trasera del vehículo se ve envuelta en un choque, la
alineación de la cámara de estacionamiento para ver hacia atrás (ubicación, ángulo
de instalación) se puede ver desviada. Siempre consulte a un técnico experto, le
recomendamos que haga inspeccionar el vehículo por un técnico autorizado Mazda.
  Si en la exhibición se indica “No hay señal de video disponible”, podría haber un
problema con la cámara. Haga inspeccionar su vehículo en un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado Mazda.
  (Tipo exhibición de líneas de asistencia de camino predecido del vehículo)  Si se aplica fuerza al volante, las líneas de guía no se exhibirán. AÀ oje la empuñadura
del volante para permitir que se exhiban las líneas de guía.
Ubicación de la cámara de estacionamiento para ver hacia atrás

Cámara de estacionamiento
para ver hacia atrás

Cambio a exhibición de monitor retrovisor
Mueva la palanca selectora a marcha atrás (R) con el encendido en ON para cambiar la
exhibición a la exhibición de monitor retrovisor.
NOTA
Cuando se mueve la palanca selectora de marcha atrás (R) a otra posición de la palanca
selectora, la pantalla vuelve a la exhibición anterior.
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 338 of 630

4–184
Cuando conduce
Monitor retrovisor
Rango exhibible en la pantalla
Las imágenes en la pantalla pueden ser diferentes de las condiciones reales.

(Exhibición de la pantalla)
(Vista real)
Objeto
Algunos modelos Adorno
Paragolpes
Indicación de
detección de
obstrucción en el
sistema de sensor de
estacionamiento

$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 339 of 630

4–185
Cuando conduce
Monitor retrovisor
NOTA
  El rango de exhibición varía dependiendo del vehículo y las condiciones del camino. 
 El rango exhibible es limitado. No se pueden exhibir los objetos debajo del paragolpes
o alrededor de los extremos del paragolpes.
  La distancia que aparece en la imagen exhibida es diferente de la distancia real debido
a que la cámara de estacionamiento para ver hacia atrás está equipada con una lente
especí¿ ca.

 Las imágenes exhibidas en el monitor de la cámara de estacionamiento para ver hacia
atrás son imágenes invertidas (imágenes en espejo).
  Algunos accesorios del vehículo instalado opcionalmente pueden ser capturados por
la cámara. No instale ninguna parte opcional que pueda interferir con la visión de la
cámara, como partes de iluminación o partes hechas de material reÀ ectivo.

 Podría resultar difícil ver la exhibición en las siguientes condiciones, sin embargo, no
indica un malfuncionamiento.
 


 En áreas oscuras.



 Cuando la temperatura de la lente es alta/baja.



 Cuando la cámara está húmeda como en un día lluvioso o durante períodos de
humedad alta.
 


 Cuando haya materiales extraños como barro pegados alrededor de la cámara.



 Cuando la lenta de la cámara reÀ eje los rayos solares o los faros. 

 La exhibición de la imagen se puede demorar si la temperatura próxima a la cámara
está baja.
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 340 of 630

4–186
Cuando conduce
Monitor retrovisor
Viendo la pantalla
Tipo exhibición de líneas de asistencia de camino predecido del vehículo
El modo de guía de camino proyectado exhibe el camino predecido del vehículo después de
girar el volante.
Use este modo para estacionar su vehículo en un estacionamiento o garaje.

c
b
a

a) Camino proyectado del vehículo (amarillo)
Estas líneas se exhiben como una referencia para el camino proyectado del vehículo.
Las líneas que exhiben el camino del vehículo proyectado cambian después que gira el
volante.
b) Líneas de ancho de vehículo extendido (azul)
Estas líneas indican el ancho extendido del vehículo.
Estas líneas no se exhiben cuando las ruedas del vehículo están derechas hacia adelante.
c) Líneas de guía de distancia
Estas líneas indican la distancia aproximada a un punto medido desde la parte trasera del
vehículo (desde el extremo del paragolpes).
La línea azul indica el punto aproximadamente 50 cm del paragolpes trasero.
Las líneas roja y amarilla, que cambian de posición después que gira el volante, indican
los puntos aproximadamente 50 cm para la línea roja y 100 cm para la línea amarilla
desde el paragolpes trasero (en el punto central de cada una de las líneas).
Ocurre un error cuando las ruedas no están derechas hacia adelante.
En la ¿ gura anterior, el lado derecho del vehículo está en una posición más cercana a la
distancia actual exhibida por las líneas de guía de distancia (roja: aproximadamente un
punto a 50 cm, amarillo: aproximadamente un punto a 100 cm del paragolpes trasero),
mientras que el lado izquierdo está en una posición más lejos.

$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page:   < prev 1-10 ... 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 ... 630 next >